手机浏览器扫描二维码访问
他来的时候,大约是我到布莱尔的两个礼拜后。
虽然只是两礼拜,但是在生活日复一日毫无变化的布莱尔,时间过得安静而漫长,我感觉足足过了双倍的时间。
不过呢,这段时间足够让我了解宅子里的各种规矩,让我习惯了和这里的佣人们相处,也让他们习惯了和我相处。
开始一段时间,我没弄明白他们为什么不喜欢我。
我会走到楼下的厨房,见到人就会打个招呼说“你好吗?”我会说“你好吗,玛格丽特?”或者“还好吧,查尔斯?”(他是打杂小厮),或者“今天还好吧,凯克布莱德太太11?”(她是厨师,这是她的真名,不是开玩笑的,没人笑话她)。
查尔斯会看着我,好像吓得不敢回话;凯克布莱德太太则会用一种恶毒的语气说,“哦,我可是好得很哪,谢谢。
” 我想,也许是我的到来让他们有了怨气,因为我会使他们想起伦敦的一切光鲜事物,可他们守在这安静的穷乡僻壤,永远也见不到了。
然后有一天,斯泰尔斯太太把我拉到一边,对我说,“希望你别介意,史密斯小姐,我有几句话跟你说。
我不知道你上一位主人家是怎么管理的——”她每次跟我说话都用这句开头,“——我不知道你们在伦敦是怎么做事的,不过,在布莱尔,我们都很注意维护这宅子的规矩……” 原来,凯克布莱德太太认为我先跟厨房女佣和打杂小厮说早安,而不是先跟她说,是对她的侮辱。
查尔斯则以为我对他问早安,根本就是在笑话他。
这些无聊透顶的鸡毛蒜皮,真够让猫儿都笑死。
但对他们来说,简直是你死我活的大事。
我想,如果你能预想的四十年余生,也就是端端盘子,烤烤面包,你也会觉得这是天大的事儿了。
总之,我看明白了,我要是想跟他们相处下去,就得谨言慎行。
我给了查尔斯一点巧克力,那是我从波镇上带来还没吃的。
我给了玛格丽特一块香皂。
至于凯克布莱德太太,我给了她一双黑色的长袜,那还是绅士让菲尔从赃物仓库帮我搞来的。
我跟她说,我希望大家都别往心里去。
然后,早晨在楼梯上碰到查尔斯,我就眼望别处。
打这之后,他们都对我友善多了。
这就是佣人。
佣人说,“一切为了主人,”其实说的是“一切为了自己”。
我最受不了的就是这种两面派习气。
在布莱尔,他们都多少有些手脚不干净,他们那些鸡零狗碎的小把戏,会让真正的扒手脸红——比如说,扣下给李先生熬肉汁的肥肉,偷偷卖给屠户家的小厮,凯克布莱德太太就这么干。
或者,把莫德内衣上的珍珠扣子扯掉藏起来,说扣子丢了,玛格丽特就这么干。
我只用了三天时间就看穿了他们的所有小花样。
说到底我还是不愧为萨克斯比大娘的女儿。
再说那个魏先生:他鼻子上长了一个痘——在波镇我们把那叫作酒疙瘩,你觉得以他的身份,怎么长出那玩意的呢?他有李先生酒窖的钥匙,挂在链子上,你都没见过哪把钥匙用得那么溜光发亮!还有,我们每次在斯泰尔斯太太的房间吃完饭,他都会装模作样地收拾盘子——他以为没人看他,我可看见了,他把所有酒杯底剩下的酒倒进一个大杯里,然后喝个一干二净。
我都看见了——不过,当然,我没跟人说。
我不是到这儿来惹麻烦的。
他喝酒喝死了也不关我的事。
反正我大部分时间都是跟莫德在一起。
我也渐渐习惯了她。
她是有些吹毛求疵的小古怪,但那都是小事,很容易就能将就。
对于勤劳的我,做好这些小事易如反掌:我帮她收拾裙子,整理发卡、梳子和盒子,还干得自得其乐。
我以前习惯给婴儿穿衣,现在渐渐习惯了给她穿衣。
“抬下胳膊,小姐,”我会说,“抬一下这只脚,站这儿,好,这边。
” “谢谢你,苏,”她总是轻轻地说,有时她会闭上眼,“你真了解我,”她会说,“我觉得你对我了如指掌了。
” 的确,我不久就对她了如指掌。
我知道她的好恶,我知道她喜欢吃什么,不喜欢吃什么——比如,厨师要是老送煮鸡蛋上来,我就下去告诉她,送汤,不要鸡蛋。
“清汤,”我说,“能多清就多清,行吗?” 厨娘苦了一下脸,说:“斯泰尔斯太太会不喜欢的。
” “又不是斯泰尔斯太太喝这汤,”我回答说,“而且斯泰尔斯太太又不是莫德小姐的贴身女仆,我才是。
” 后来她就送汤上来了。
莫德把汤喝得精光,“你为什么笑?”她吃完,紧张兮兮地问,我说我没笑。
她放下汤匙,跟以前一样,为了手套又皱起眉头。
汤汁溅了一点在手套上。
“只是一点水而已,”我看见她的神色,对她说,“没啥大不了的。
” 她咬着嘴唇,把手放在腿上坐了片刻,偷偷看了几眼自己的手指,越来越坐卧不安。
最后她说: “我觉得,汤里有点油……” 好吧,我与其坐那儿看她着急,不如到卧室去给她取一双干净手套。
“让我来吧,”我帮她解开手腕上的扣子。
尽管一开始她不让我碰她脱了手套的手,但后来——既然我说我会很小心——她也就让我碰了。
她有一把模样做得像飞鸟的银剪刀,她指甲长了,我就用它来帮她剪。
她的指甲软,非常干净,像小孩的指甲一样,长得很快。
我剪的时候,她的手指会跳一下。
她的手,皮肤柔嫩,但就像她身体的其他部分一样,柔嫩得都不太对了。
我每次都忍不住想,这要被粗糙的、坚硬的物件碰到,会多受损伤。
看她把手放回手套里,我就放心了。
剪下来的指甲屑片掉在我大腿上,我用围裙兜住,倒进壁炉。
她会站在那里,看着它们烧成黑色。
我从她梳子和刷子上拉下来扔进火里烧掉的头发,她也这么看。
看着发丝在炭上像虫子一样扭曲,燃起火焰,变成灰,她会皱起眉头。
有时我站在她身边和她一起看。
因为在布莱尔庄园,实在没啥其他可看的。
可看的只有这些:烟囱里升起的烟,天上飘过的云。
每天我们会去河边散步,看水的涨落。
“秋天它会涨水,”莫德说,“河边的灯芯草全会被淹,我不喜欢。
有些晚上河上会起白色的雾,一直弥漫到我舅舅家的墙边。
”她颤抖了一下。
她总是说“我舅舅家”,从不说“我家”。
地面松脆,被我们的靴子踩陷,她说,“草都变脆了!我想,河快要结冰了,可能已经结冰了。
你看见它在挣扎了吗?水想流,寒冷想把它冻住。
你看见了吗,苏?你看,在这边草丛里。
” 她看着,皱起眉头。
我看着她的脸,她脸上的动静。
我说,就像我说那汤,“小姐,不就是水嘛。
” “只是水?” “对呀,褐色的水。
” 她眨眨眼睛。
“你冷了,”我说,“回屋里去吧。
我们在外面待得太久了。
”我挽起她的手。
当时,我就这么做了,什么也没想,当时她的手臂显得有点僵硬。
不过,第二天,或者是再后一天,她挽了我的手,动作不再生硬。
再往后,我们就自然而然地牵起了手……我不知道。
我只是后来回想这件事,记起这些。
那时候我只知道,开始我们分开走,然后就并肩而行了。
虽然他们个个叫她小姐,其实她只是一个女孩,一个从没尝试过玩乐的女孩。
有一天我整理她抽屉时,发现了一叠扑克牌。
她说那肯定是她妈妈的。
她只会分花色,其他什么都不懂。
她居然把J叫“骑士”!我教了她一两个我们波镇玩的比较简单的扑克游戏——全四牌和吃磴之类的。
我们玩了几次,一开始就赌点火柴什么的,后来我们在另一个抽屉里找到一些珍珠母贝做的筹码,有鱼形的,钻石形的,还有新月形的,就赌起了那些。
那珠母手感细腻清凉——手,指的当然是我的手,莫德还戴着她的手套。
她出牌的时候,会把牌放得中规中矩,边和角都和下面的牌对得整整齐齐。
过了一会儿,我也开始这样做起来。
我们一边玩牌,一边聊天。
她喜欢听我聊伦敦,“真的那么大吗?”她问,“还有戏院?他们把它叫什么?游艺园?” “还有饭馆,还有各种各样的店铺,还有公园,小姐。
” “公园,像我舅舅的园子那样?” “有那么点像,”我说,“当然了,里面满满的都是人。
小姐,你出大,还是小?” “我大。
”她出下一张牌,“满满的,你说?” “我比你大。
看,我三,你二。
” “你打得真好!——满满的都是人,是吗?” “当然了,但是天色很暗。
你要切牌吗?” “天色暗?你肯定?我以为伦敦是很明亮的,都点着亮灯对吧,我想,是煤气灯?” “那些大灯亮得跟钻石一样!”我说,“在戏院里和舞厅里。
在伦敦,你可以跳舞到天亮,小姐!” “跳舞,苏?” “跳舞,小姐。
”我看见她脸色变了。
我放下牌,“你是喜欢跳舞的吧,小姐?” “我——”她的脸红了,她垂下眼,“从来没人教过我。
你觉得,”她抬起头,“在伦敦,我的意思是,”她很快地加了一句,“如果我能去的话,你觉得在伦敦,我不跳舞,也能算是上流淑女吗?” 她的手放在嘴上,带点紧张。
我说:“我想,应该可以吧。
不过,你想学吗?你可以找一个舞蹈老师。
” “我行吗?”她有点迟疑。
然后她摇了摇头,“我敢肯定……” 我猜到她在想什么,她在想绅士,她在想如果他知道她不会跳舞会怎么想。
她在想他可以在伦敦结识的其他女孩,那些会跳舞的女孩。
我看着她沮丧的样子。
过了一两分钟,我说,“你看,”我站起身,“其实很容易,你看——” 我跳了几个舞步给她看,几种舞的舞步。
然后我让她起身,让她和我一起试试。
她在我的手里像一截木头,有一点惊惶地盯着脚步。
她的鞋绊着了土耳其地毯的边,我把地毯挪开,然后她的脚步移动得自在些了。
我带着她跳了吉格舞还有波尔卡。
我说,“看,我们现在是不是像在飞?”她紧紧抓着我的裙子,我恐怕裙子都快被撕坏了,“这样,然后这样,我是男士,记住。
当然了,以后你和真的男士跳,会更好——” 话没说完她又绊了一下,我们跳开,各自跌入一把椅子。
她的两手放在身旁,呼吸有些急促。
她神采飞扬,脸颊潮湿,裙子蓬开,像盘子上画的那些荷兰女孩。
她看见我的眼,对我笑了,虽然她看起来还有一点惶恐。
“我会,”她说,“我会在伦敦跳舞的,是不是,苏?” “你会的。
”我说。
在那一刻,我是相信的。
我拉她起身再跳。
只是后来,我们停下来后,她觉到了冷,站在壁炉前暖手,只是到了那时,我才想起,当然,她是永远没那个机会了。
因为,我知道她的命运——知道得一清二楚,而且正帮忙把它变成现实!——我知道她的命运,就像知道一个故事或者一场戏里人物的结局。
她的世界是那么奇异,那么安静和封闭,使真实的世界——那个平凡的,尔虞我诈的,我坐着大嚼猪头肉喝着热酒,听萨克斯比大娘和约翰·弗鲁姆笑谈我从绅士这笔横财里发达了该如何挥霍——那个真实世界,离这个世界那么远,远得它的艰难都失去了意义。
起初我会对自己说,“绅士来了,我就做这个”或者“等他把她搞进疯人院,我就做那个”。
我会这么想,然后看见她,那么单纯和美好,这些念头就会消失,然后,我会去帮她梳头或者整理她的裙带。
我并不觉得愧疚——不是很愧疚,也没有在那时愧疚。
我只是觉得,既然我们要在一起相处那么多时间,就尽量对她好一点,少想一点她的将来,这样比较容易,感觉上没那么残忍。
当然,对她来说是另一码事了。
她满怀期待。
她喜欢谈论,但更多的时候,她沉思默想。
我能看到她脸色的变化。
晚上,我睡在她身边,感觉到她心中的念头在翻来覆去,我感觉到她变热,想象着也许她的脸也在黑暗中变红。
我知道她在想着绅士,算着他多快会回来,想着他是不是在想她。
我能告诉她,他在想。
可是她从来不跟我谈论他,从来没提过他的名字。
她只是有一两次问起我姨妈,就是那个说是当过他保姆的,我真希望她没问起过,因为提起姨妈我想到的是萨克斯比大娘,这让我很想家。
然后到了那个早晨,我们收到消息,他就要来了。
那是个普通的早晨,只是莫德起身后一直揉着腮,表情有点痛苦。
也许,那就是人们说的征兆?我也是事后回忆才想到的。
当时,我见她揉脸,对她说,“怎么了?” 她的舌头在嘴里动了动。
“我觉得,有一颗牙,好尖,划伤我了。
” “我看看。
”我说。
我把她拉到窗边,她站在那里,让我捧着她的脸,用手在她牙龈周围轻轻按压,我一下就找到了那颗牙。
“是啊,尖得就像——”我刚开口。
“像蛇的牙,苏?”她说。
“我本来想说尖得像针,小姐。
”我回答说。
我去她的针线盒里找来一个顶针。
一个银顶针,和那把银剪刀是一套。
莫德摸着腮帮。
“苏,你认识的人里面,有被蛇咬过的吗?”她问我。
你能说啥?她想事的路数就是这么古怪。
也许是因为住在乡间的缘故。
我说没有。
她看着我,再次张开了嘴。
我把顶针套在手指上,用它磨着那颗牙,直到把牙尖磨平。
我见过萨克斯比大娘好多次这样给那些婴儿弄牙齿,当然了,婴儿们会扭来扭去。
莫德一动不动地站着,仰着脸,粉红色的嘴唇张开,一开始她闭着眼,后来就睁开眼看着我,脸也红了。
她的喉咙因吞口水而上下起伏,我的手指因为她的呼吸变得潮湿。
我磨好用拇指试了试。
她又吞了一下口水。
她眼皮颤动,然后,她看着我的眼。
正当她看着我时,传来了敲门声,把我们俩都吓了一跳。
我退开一步。
是一个客厅女佣,她端着托盘,上面放了一封信。
“给莫德小姐的。
”她行了一个屈膝礼说。
我望了一眼那字迹就知道是绅士写的,心往下一沉。
莫德的心情应该也如此吧,我猜。
“拿过来吧。
”她说。
然后加了一句,“顺便拿一条披肩给我好吗?”她脸上的潮红已经褪去,虽然腮上我按过的地方还红着。
当我把披肩披到她肩膀上,我感觉到她在发抖。
我在屋里走动,不动声色地观察着她。
我拿起了书和靠垫,收起了顶针,关好她的匣子。
我看见她把信翻了过来,摸来摸去,当然,她戴着手套,不可能撕开那信。
然后她偷看了我一眼,垂下手——仍然发着抖,却假扮出一副不在乎的样子,仿佛这根本就无关紧要,但这一切动作正说明了这很重要。
她脱下一只手套,用手指掰断封蜡,从信封里取出信来,用裸露的手拿着信笺,读了起来。
然后,她长长地叹了一口气。
我拿起一个靠枕拍拍灰尘。
“是好消息吧,小姐?”我说,我觉得我有必要来一句。
她犹豫了一下。
然后说,“很好,”她回答说,“对我舅舅来说是好消息,是里弗斯先生从伦敦写来的,你觉得怎样?”她泛起微笑,“明天,他就回布莱尔了!” 那笑容在她脸上挂了一整天,就像是画上去的。
下午,她从她舅舅那里出来,也不做针线活了,也不和我去散步了,连牌也不玩了,在房间里走来走去,有时站在镜子前,抚平自己的额头,摸摸丰满的嘴唇——几乎一句话都没跟我说,几乎就不看我。
我还是把牌拿了出来,自己玩。
我想起绅士在兰特街那个厨房里,把K和Q的牌放在桌上,给我们讲起这个阴谋。
然后我想起丹蒂,她妈妈——最后淹死的那个——能用牌来算命。
我曾经见过她算命,很多次。
我看着莫德,她还站在镜子前梦游。
我说: “你想知道你的未来吗,小姐?你知道吗,从牌里可以看出来的。
” 这话让她转身,目光从镜子里自己的脸上,移到我脸上,顿了一下,她说: “我以为只有吉卜赛女人才会算。
” “你别告诉玛格丽特或斯泰尔斯太太,”我说,“你知道吗,我奶奶是个吉卜赛公主。
” 不管怎么说,我奶奶真有可能是吉卜赛公主呢,谁知道呢。
我把牌重新放在一起,伸手递给她。
她有点犹豫,然后走过来,在我身边坐下,把裙子抻开放平:“要我怎么做?” 我告诉她,她必须坐好,闭眼一分钟,去想心里最关心的事物,她照做了。
然后我说,她必须拿着牌,把头七张抽出来,面朝下放在桌上——我记得丹蒂的妈妈是这么做的,也许是九张,不管了。
莫德在桌上放下了七张牌。
我看着她的眼睛,说,“好了,你真的想知道你的未来吗?” 她说,“苏,你让我害怕!” 我又说了一次,“你真的想知道未来吗?牌面告诉你的东西,你必须遵从。
如果你要牌给你指路,又不跟从,会很背运的。
你能不能承诺,遵从牌里揭晓的命运?” “我承诺。
”她小声说。
“好,”我说,“在我们眼前展开的,将是你的命运。
我们先来看看第一部分。
这些牌代表你的过去。
” 我翻开头两张牌,第一张是红桃皇后,然后是黑桃三。
我记得这牌,因为在她闭上眼睛的时候我已飞快地看过牌了,谁在这种情况下都会这么干。
我研究了一会儿牌,说道,“嗯,牌面有点惨。
这里有一位模样好看心地善良的女士,你看,这里是分离和抗争的开始。
” 她瞪大了眼睛,然后把手放在喉部,“继续说。
”她说,脸色变得苍白。
“我们来看看,”我说,“下三张牌,它们代表你的现在。
” 我动作花哨地翻开了牌。
“方块国王,”我说,“是一位严肃的老先生。
梅花五,是干渴的嘴。
这黑桃骑士嘛——” 我故意拖延着时间。
她倾身向前。
“黑桃骑士,”她问,“代
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
假如你重生了,最想做什么? 高明程仔细的想了想,觉得还是老婆孩子热炕头比较好! 年轻貌美的老婆,那就绝不能被艰苦的生活给磨去了颜色。 沉默内向的大儿子,打小就得好好培养。 至于走上邪路的小儿子,嘿嘿,教你做人套餐已上线,套餐包括:遍体鳞伤、皮开肉绽、头破血流。 至于钱嘛 我对钱不感兴趣,上辈子赚够了,这辈子只想小富即安,悠哉过好小日子! /
夏歌一朝穿越,穿成了星际时代某最大佬的AI仿生机器人。 这个机器人的一切数据,都是照着大佬那求而不得的白月光设定的,从外貌到身材,从声线到性格,和那个人一样温文尔雅,和煦如风。 可以说是一个完美的AI替身机器人。 然而,就在夏歌穿越过去的当天,这个替身AI的数值程序就彻底崩坏了。 陆行深看着一边大喊老子活了!一边满屋子疯跑蹦跳鬼叫不止的疯批,觉得自己的完美替身机器人一定是中病毒了,才会程序/
一帝二后三皇四尊,七绝城末日争辉! 当一切重启,苍穹下,江峰执掌雷霆,仰望星空! /
戏剧学院表演系老师纪夕一觉睡醒,发现自己穿成了狗血耽美文里的同名小炮灰。 小炮灰是个十八线小演员,演技不行性格懦弱糊穿地心,本以为抱了个金大腿,却被书中主角攻和正牌受合伙虐死。 浴室里水声渐弱,纪夕穿着女仆装跑路了,仓促间撞进一个行走的荷尔蒙大帅比怀里,纪夕眼带祈求:能带我出去吗? 大帅比看着他水雾氤氲的眼睛,半晌点点头。 纪夕逃离渣攻后金手指大开,在国民综艺节目上以厨艺圈粉无数;大制作电/
当幻想侵入现实,当科技与人性碰撞,当世界面临抉择,当毁灭悄然到来 注定要成为救世主的屌丝,那一日用笃定的语气教育世人:历史是人民众创造的,但好歹得先活下来,才能自称是人民众的一员吧? /
我在dc宇宙重生了,有个外挂,挨打就能升级,虽然技能点只能加防御。 大超被约架,似乎没赢过,每次都灰头土脸;蝙蝠侠与人约架,似乎没输过或许可以和大超约一架,把防御加到谁也打不死的钢铁之躯? /