笔下文学

手机浏览器扫描二维码访问

11(3/3)

“约三吨级,上面有个小船舱。

” “它是怎么翻的?”我问。

“海湾里也会起大风大浪的。

” 我脑海中出现了那泛着泡沫的碧绿色的大海,仿佛看见一股股的水流冲过海岬。

狂风是否骤起,形成风道从山上的灯塔处吹了下来?小船张着白帆在风浪大作的海面上飘摇,颤抖,是否最终葬身于狂风之下? “没有人能去救她吗?”我问。

“没人看见她航海,也没人目睹那次海难。

” 我留着心眼,不去盯着他看,害怕他瞧见我脸上惊讶的表情。

我一直都以为事情发生在一次船赛中,参赛的还有别的从克里斯来的船,人们从悬崖上观看赛况。

我不知道她竟是孤零零的一个人在海湾里驾船。

“家里该有人知道呀!”我说。

“没人知道。

她常常一个人出海,不一定什么时候回来。

夜间就宿在海滩小屋里。

” “她不害怕吗?” “害怕?不,她什么都不怕。

” “那么……迈克西姆就愿意让她一个人出海吗?” 他迟疑了片刻,然后简短地说了声不知道。

我有一种感觉,他在为什么人保守秘密。

是为迈克西姆、丽贝卡,还是为他自己呢?不知为什么,他的行为有些古怪。

“她一定是在船沉后往岸边游的时候淹死的吧?”我问。

“是的。

” 我知道遇到这样的天气小船会左摇右摆,葬身于海底,海水涌入驾驶舱,在骤起的狂风里,船帆会把船体朝下压。

当时,海湾里一定漆黑一片。

对于一个拼命游水的人而言,海岸一定显得非常遥远。

“过了多长时间,才发现她的尸体?”我问。

“大约两个月。

” 两个月!我以为淹死的人只消两天就会被人发现,因为尸体会在涨潮时被冲到岸边来。

“是在哪个地方发现的?”我问。

“埃奇库姆比附近,离此地约四十英里的海峡里。

” 我七岁的时候曾到埃奇库姆比度过假。

那是个大地方,有一个码头,还可以看到毛驴。

记得那时我还在沙滩上骑过毛驴呢。

“隔了两个月,怎么能知道是她呢,尸体是怎么认出来的?”我问。

不知为什么,他每说一句话都要略加犹豫,仿佛在斟词酌句。

难道他真的爱她,对她的死悲痛欲绝? “迈克西姆到埃奇库姆比认的尸。

”他说。

我突然不想再问了,为自己的行径感到恶心,既恶心又厌恶。

我就像个瞧热闹的人,站在人圈外好奇地观看一个被车撞倒的人;又像是廉价公寓里的穷房客,听说死了人,就问能不能看看尸体。

我痛恨我自己。

我提的问题有失身份,叫人感到可耻。

弗兰克・克劳利一定会为此而瞧不起我。

于是我赶快说:“那段日子对你们而言都不好受。

你大概不愿再回首往事。

我这里只不过是想问问能不能对那座小屋采取点措施,看着家具受潮烂掉怪可惜的。

” 他没有言语。

我觉得浑身燥热难受。

他一定觉察出我并非因为关心那座空屋才提了这许多问题,而他此刻的沉默正说明对我的行为感到震惊。

我们之间建立了自然、稳固的友谊,我把他视为盟友,而今这一切竟毁于我手中,他对我的印象再不会和从前一样了。

“这条车道真长啊,”我说,“总使我想起格林童话中王子走迷了的那条森林小径。

想着快到了,但总是遥遥无尽头,另外还有这黑压压、密匝匝的林木。

” “是的,这样的车道是有些罕见。

”他说。

可以看得出来他仍存有戒心,等待着我的进一步发问。

我们之间出现了不容忽视的困窘局面。

看来得设法弥补,即使忍屈含辱我也在所不惜。

“弗兰克,”我不顾一切地说,“我知道你心里在想什么。

你无法理解我刚才为什么要问那许多事情。

你一定觉得我具有病态的好奇心,说话做事卑鄙可憎。

我向你保证不是那回事。

只是因为……因为我有时觉得自己处于一种十分不利的环境中。

在曼德利居家过日子,一切对我十分陌生,跟我自小所习惯的生活截然不同。

每当我像今天下午那样回访客人的时候,总觉得他们在上下打量我,似乎在琢磨我在曼德利能取得多大成就。

我仿佛听到他们说‘迈克西姆究竟看上了她哪一点’。

弗兰克呀,后来连我也开始纳闷、怀疑,产生了一种赶也赶不开的可怕念头,认为自己不该嫁给迈克西姆,认为我们不会得到幸福。

每一次和生人见面,我都清楚他们有一个共同想法——她跟丽贝卡相比差得太远!” 我气喘吁吁地收住了话头,为自己的突然发作略微有些惭愧。

我破釜沉舟,再也没有退路了。

他把脸转向我,表情十分关切,却又顾虑重重。

“德温特夫人,千万别这么想,”他说,“就我而言,你和迈克西姆结婚,我心里说不出有多高兴。

他的生活会因此大为改观。

我坚信你们一定能过得幸福美满。

依我看,遇到你这样的一个不太……”他脸一红,想找个适当的字眼,“不如这样说吧,一个不太熟悉[11]曼德利情况的人,既新鲜又有趣。

如果周围人对你评头论足,使你感到不快,那……那他们这是太无礼了。

我从没听到一句微词,要是让我碰上,我会特别当心,再不许他们胡说八道。

” “谢谢你的好心,弗兰克,”我说,“你的话给了我极大的安慰。

我觉得自己非常笨,不善于待人接物,因为以前没必要和人接触。

我心里老是在猜想曼德利从前的情景。

过去的女主人无论是出身还是教养都无愧于这座庄园,处理问题轻松自如。

我天天都在想,我所缺乏的自信、仪态、美貌和聪明才智她全都具备——啊,这些素质对于一个女人是何等重要!没办法呀,弗兰克,没办法。

” 他没吭气,仍带着关切和心事重重的表情。

后来他掏出手帕擤了擤鼻子说:“你不应该有此言论。

” “为什么不?难道这不是事实?” “你所拥有的素质同样重要,甚至比那些还重要得多。

也许我说话有些冒失,因为我对你并不十分了解。

我是单身汉,对女人知之不多。

你知道,在曼德利这地方,我的生活比较单调,但要让我说,善良、诚恳以及——请恕我冒昧——以及谦逊,对于男人,对于做丈夫的来说,其价值远远大于天底下任何一种才智和美貌。

” 他看上去情绪亢奋,又擤了擤鼻涕。

我的话不仅搅乱了我自己的心情,现在看来对他的震动却更大,一旦意识到这一点,我反倒平静了下来,产生了一种优越感。

我不明白他为何如此小题大做。

毕竟我没说多少话呀,只不过表露了些继承丽贝卡位置后内心的不安全感罢了。

他安在我身上的这些素质一定是丽贝卡的长处。

她一定是个善良、诚恳的人,要不怎么交那么多朋友,怎么那样受人爱戴。

至于说谦逊,我吃不准他指的是什么,这个词我始终弄不明白。

我总觉得这个词的意思从某种程度上是指,在到浴室的路上,走廊里碰上人要跟人打招呼……可怜的弗兰克呀。

比阿特丽斯曾说他是个枯燥乏味的人,连句风趣的话都说不出来。

“这个……”我有些不好意思说,“你举的那些优点我还是不明白。

我觉得我并不太善良,也不特别诚恳,至于谦逊,那是因为我选择的余地一直都不宽敞。

单身住在蒙特卡洛的旅馆里,遇上个男人便匆匆忙忙结了婚,这总不能算是十分谦逊吧?不过,也许你并不愿考虑这种情况。

” “亲爱的德温特夫人,你应该清楚,我从不认为你们的相遇有什么摆不上台面的地方。

”他低声说。

“不,你当然不会那样想。

”我表情庄重地说。

亲爱的弗兰克呀,我八成是吓着了他。

“摆上台面”——多么典型的弗兰克式语言!这让人立刻会想到台面下发生的事情。

“我坚信,”他话刚出口便犹豫了一下,仍然显出忧心忡忡的样子,“我坚信,迈克西姆要是了解了你的心情,一定会非常担忧、非常痛苦的。

现在他大概还一无所知。

” “你不会告诉他吧?”我慌忙问。

“不会,当然不会。

你把我当成什么人啦?可你要明白,德温特夫人,我非常了解迈克西姆,目睹他经历过了许多……心理上的变化。

他要是发现你在为……哦……为往事担忧,那比任何事情都会令他伤心。

这一点是毋庸置疑的。

现在,他看起来气色很好,身体非常健康。

不过,莱西夫人那天说的话也是对的,去年他已到了崩溃的边缘。

当然,她当着他的面说那些话未免有些失策。

所以,你对他是举足轻重的。

你年轻,生气勃勃,而且通情达理,与过去的事没有一丝一毫的瓜葛。

忘掉吧,德温特夫人,把过去忘了吧。

感谢上天,他以及我们大家,都把往事抛在了身后。

谁都不愿再缅怀过去,迈克西姆尤为如此。

全要靠你领着我们摆脱过去,而不是再把我们送回过去的漩涡。

” 他是对的,他当然是对的。

亲爱的好人儿弗兰克,我的朋友、我的助手!我自私自利,神经过敏,好一个自卑心理的牺牲者。

“我早该把这些跟你谈清。

”我说。

“那就好啦,”他说,“那可以使你少受些痛苦。

” “我现在感到心情愉快,愉快得多了。

无论发生什么事情,你都是我的朋友,对吗,弗兰克?” “对,责无旁贷。

”他说。

我们走出幽暗的树林,车道又豁然明朗起来,前边闪现出了石楠花。

那些石楠花已成强弩之末,全盛期已过,显得有点凋败。

待到下个月,花瓣将一片片从硕大的花盘上飘落,园工会前来清扫。

石楠花的美是短暂的,持续不了很长时间。

“弗兰克,”我说,“在结束这场谈话之前,也许是永远结束吧,你能不能答应我,如实回答我一个问题?” 他一愣神,用狐疑的目光望了望我说:“这多不公平。

也许你提的问题我无法回答或不可能回答呢?” “不,不是那类问题。

不涉及个人隐私或那一类性质的事情。

” “好吧,我尽力而为。

”他说。

我们来到了车道的开阔处,曼德利跃然眼前,在草坪的怀抱中显得宁静、祥和,像往常一样以它对称典雅的美和朴实无华的风姿令我嗟叹不已。

阳光在竖棂窗上闪烁,爬满地衣的石墙上染上了一抹柔和、微弱的光辉。

藏书室的烟囱里飘出一缕淡淡的青烟。

我啃着大拇指的指甲,从眼角观察着弗兰克。

我以很随便的声音毫无顾虑地说:“请你告诉我,丽贝卡非常美丽吗?” 弗兰克沉吟良久。

我看不见他的面部,因为他把脸掉开朝着房宅。

“是的,”他慢吞吞地说,“她大概是我一生当中所见过的最美丽的女人。

” 我们步上台阶,走进了大厅,我摇铃唤仆人送点心来。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

本周收藏榜25本
最新更新
新书入库
热门小说推荐

无上真身(道尽轮回)

终有一天,不是我容不下这个世界,而是这个世界再也没资格容得下我! 世间一切,自有其法则! 规章、法则、制度,即道,即天道! 天道主杀! 修为划分:炼气、化神、返虚、合道。 /

一不小心嫁入豪门[娱乐圈]

人气男团成员江时雨,肤白貌美大长腿,每天都在cp文里和队友谢伊绝美爱情slay全场。 然而这对模范营业cp,私下里却是一对舔屏帅哥激情八卦的小姐妹! 江时雨:每天沉迷霸总哥哥盛世美颜无法自拔~ 谢伊:醒醒霸总哥哥并不care你! 江时雨:那我就默默舔屏,独自美丽 突然有一天 江时雨:啊啊啊啊霸总哥哥给我递微信了,他想跟我谈夜光剧本!他是不是还想用金钱收买我的灵魂! 霸道总裁傅锦尧很委屈,他/

手撕系统后,我穿回来了!

在系统的逼迫下,夏安战战兢兢的艹着种?马文男主角该有的人设,在修真界打脸逆袭,手撕天才修二代,各种妹子收进宫的搞天搞地的种马生涯。短短几百年内就成了渡劫期大佬,成了修真界万年以来绝无仅有的一个传说。 可是系统还嫌他做的不够好,居然逼他跟后宫的那些女修酱酱酿酿! 眼看贞操就要不保,夏安终于实在忍不了了,手撕了系统,然后发现他居然又穿了回来。 再然后,华夏娱乐圈跟玄学圈多了一个惹不起的大佬。 /

总有人追着我要芥川奖

日本有一位常年霸占畅销书榜首的现代文学作家。他的故事充满想象,却也讽刺着人性的黑暗。 为了鼓励更多有想法的年轻人踊跃创作,文学界用那位作家的名字创办了一个新的文学奖项,芥川奖 芥川从小就有一个特殊的超能力,每隔一段时间他都会陷入沉睡,在睡梦中他会穿越到不同的世界。 他把这件事情告诉了身边的人,可是没有一个人相信是真的 然后 芥川就把穿越的事情写成书告诉了全世界的人 再然后 他的书火了。 芥/

诡案追踪2

恐怖的割肾者出现,是城市传说成真还是有人故弄玄虚?婴儿离奇被盗,背后又隐藏着怎样的秘密?当一切线索都断绝时,科技究竟能够起到怎样的作用?罪案总在发生,侦缉永不停歇。 而生活,则总是充满了变数,当爱情与亲情,理性与感性,甚至是生与死的抉择摆在眼前,他们又能否如破案一般披荆斩棘,一往无前? /

末世仓鼠富流油

小仓鼠:爸爸爸爸我有粮!都给你!连我都给你!!! 五一是只小仓鼠,小名臭臭,有一个特别帅气的主人爸爸,每天都过得开开心心、无忧无虑。 然而,突然有一天,地球上出现了丧尸危机,整个世界进入危险的末世时代。而伴随着丧尸的出现,人类动物植物也出现了第一次异能觉醒。 小仓鼠一觉睡醒来,发现自己变成了和爸爸一样的两脚兽,原本藏粮食的两只小仓仓也变得超级巨大! 小仓鼠对此开心得直打滚,第一时间就想要告/

每日热搜小说推荐