手机浏览器扫描二维码访问
这事儿不算巧吗?不用一直跑到葛茨堡去求援了。
” 马蹄声渐近。
他们走到路边。
骑马的人原来是福列斯特兄弟们。
贝尼说:“这简直就象我叫错自己的名字那么不可能。
” 勃克带领着这队人马。
他们沿着大路纵马飞奔。
每个人都喝得醉醺醺的。
他们勒住了缰绳。
“瞧啊!老贝尼·巴克斯特和他的小公熊!嗨,贝尼!什么鬼差你上这儿来了?” 贝尼说:“我在打猎。
这次打猎已策划很久。
我和裘弟出来追赶老缺趾。
” “啊哈!徒步来的?孩子们,快听他吹牛皮!这真比一对小鸡去扑鹞鹰还要玄哩。
” “我们已打死了它。
”贝尼说。
勃克浑身一震。
整个行列似乎都清醒了。
“不要讲没影儿的故事给我听。
它在哪儿?” “大约从这儿往东两哩路,在熊溪与大河之间。
” “这不过是你的一厢情愿罢了。
长久以来,它在这一带不知道愚弄过多少人呐。
” “它是死了。
我怎么知道它死了呢。
我已经挖出了它的内脏。
我和裘弟正上葛茨堡去叫人帮忙,把它拖出沼泽地。
” 勃克在带着醉意的庄重神色中显出不容分说的态度。
“你上葛茨堡找人来运老缺趾?这一带最呱呱叫的沼泽搬运队不就在你身边吗?” 雷姆叫道:“我们把它运出来,你给我们什么报酬?” “一半肉!无论如何,我认为也得把这肉给你们。
那熊侵扰你们的欠帐也一样多,而勃克还特地跑来警告我。
” 勃克说:“你和我是朋友,贝尼·巴克斯特。
我警告你,你也警告我。
骑到我后面来指路吧。
” 密尔惠尔说道;“我不知道今天到沼泽中去了之后,、还有没有胃口再上巴克斯特岛地。
我只想快些去参加欢乐的盛会。
” 勃克说:“你一定也想去的,贝尼·巴克斯特。
” “你们要干什么?” “你还准备去参加伏晋西亚镇的圣礼吗?” “要是我们能及时把熊运回去,收拾好它,我们还是想去的。
可是我们得很晚才能到达那儿。
” “上来骑在我身后指路。
孩子们,我们运出熊再去伏晋西亚镇参加圣礼。
要是他们不欢迎我们,他们可以把我们扔出门外——只要他们有这个胆。
” 贝尼踌躇了。
到葛茨堡去,特别是圣诞前夕,很难求得任何援助。
但是在那文雅体面的集会上,福列斯特兄弟也决不会受人欢迎。
他决定先让他们帮助他,将那巨大的熊尸运回去,然后碰碰运气,重新打发他们去走他们自己的路。
他翻身上马,坐在勃克身后。
贝尼说:“哪位好心人把我的哈叭狗带一带?它虽然没受重伤,可是已跑了许多路,还和熊厮斗了一番。
” 葛培抱起列泼,放在他前面的鞍子上。
贝尼说:“我们出来的这条路,现在似乎同任何平坦的大道一样好走。
你们马上就可以看到那地方了。
” 他们出来时显得那么漫长的路程,在福列斯特兄弟的马背上,简直算不上一回事。
巴克斯特父子想起从那顿早餐后,还没有吃过东西。
他们在背包中摸出南莉·琴雷特的面包和肉,大声咀嚼起来。
贝尼那飘飘然的心情也和福列斯特兄弟的醉意混和在一起了。
他向后面喊道:“昨晚我在一个以前的女朋友家里过的夜。
” 他们大呼小叫地喝起彩来。
“可惜她不在家。
” 又是一阵欢呼。
裘弟悠然记起南莉·琴雷特家的欢快气氛。
他在密尔惠尔背后说:“密尔惠尔,假如我妈是另一个人,我还是我吗?还是我也变成另一个孩子了呢?” 密尔惠尔向前喊道:“嗨!裘弟想要一个新妈妈哩!” 他猛捶密尔惠尔的脊背。
“我不要新妈妈,也不要做另一个孩子。
我只是想知道一下。
” 密尔惠尔即使在清醒时也不能解答这个问题。
在醉中只有下流的评论而已。
贝尼说:“现在只要过了那片低矮的硬木林,就是我们的熊啦。
” 他们下了马。
雷姆轻蔑地唾了一口。
“你这教士养的幸运儿” “只要愿意和它周旋,每个人都能猎到它。
”贝尼说。
“或者像我一样,有足够的疯狂劲儿去追踪它。
” 怎样剖分熊肉,大家的意见不同。
勃克主张不要剖分,以便有一头全然的外观。
贝尼努力说服他这是不可能的。
最后,大家一起说服了勃克,还是按照通常一分为四的办法来剖分这样巨大的熊。
每块去了皮也有一百多磅重哩。
他们把它剥去皮,四分了。
那熊皮是完整的,连带着巨大的熊头和利爪灿然的熊掌。
勃克说:“我非得这样剥它的皮。
我已有了一个寻开心的好主意。
” 他们把酒瓶传了一圈。
他们在四匹马上各放了四分之一熊肉,第五匹上放了熊皮,驰回大路。
也只有像福列斯特那么庞大的家庭,才能装运老缺趾和巴克斯特父子。
那行列兴高采烈。
他们相互间前后呼喊着。
天黑后,他们才到达巴克斯特岛地。
屋子已是门窗紧闭,既没有灯光,烟囱里也没有袅袅的炊烟。
巴克斯特妈妈已经赶了马车到河边去了。
小旗也不在附近。
福列斯特兄弟翻身下了马,又喝起酒来,还嚷嚷着要水喝。
尽管贝尼建议准备晚餐,可是他们的心早就在伏晋西亚镇了。
他们把熊肉挂进熏房。
勃克执拗地紧抓住那熊皮不肯松手。
裘弟在黑暗中绕着自家门窗关闭的屋子,觉得很特别。
好象是别人住在这儿,而不是巴克斯特住在这儿似的。
他绕到屋后叫道:“小旗!这儿来!你这家伙!”没有那尖细的蹄子重击地面的回答。
他又满怀恐惧地高声叫喊。
最后他转回到大路上。
小旗从树林里向他疾驰而来。
裘弟紧紧地抓住它,使得它不耐烦地拚命挣扎。
福列斯特兄弟已大喊大叫地在催促他了。
他渴望小旗能跟他们一起去,但是他不能忍受它的再一次逃跑。
他把它领进棚屋安全地拴住,然后出来插上门,以防野兽侵入。
他又跑回去打开门,将他背包中的食物撒给它。
福列斯特兄弟们对他咆哮起来。
他重新插好门,心满意足地跑到密尔惠尔身后爬上了马背。
在他回家前,他对小旗总算放了心。
当福列斯特兄弟沿着围栅鱼贯而出,像一大群乌鸦似地爆发出那刺耳的歌声时,他也跟着他们唱起来。
勃克唱道: 我去看我的苏珊, 她在门口和我相见。
她说我不必来此, 再也别来把她看。
密尔惠尔叫道:“啊哈!雷姆,这歌怎么样?” 勃克继续唱道: 她已和鲁法斯相爱, 他有杰克逊1那样的名气。
我直盯着她的脸说: “再见了,小姐苏珊·珍妮。
” ---- 1安德鲁·杰克逊(andrewjackson1767—1845),美国将军,一八二九——一八三七年任美国第七任总统。
“啊哈!” 葛培接着唱出了婚姻的悲哀。
每一节末尾的叠句,大家又齐声合唱。
我娶了另一个女人, 她象魔鬼的奶奶那么凶狠。
我但愿再打光棍。
丛莽中回荡着他们的呼喊。
他们在九点钟到达河岸,大声喊叫渡船。
过了河,他们骑着马直奔教堂。
教堂里灯火辉煌。
院子里,马啦,货车啦,牛啦,牛车啦,满满地系在树下。
贝尼说道:“现在我们粗野难看得很,不好参加教堂的圣礼。
还是让裘弟进去替我们拿些吃的东西出来,怎么样?” 可是福列斯特兄弟,已不是干涉和劝说所能管得住的了。
勃克说:“现在你们都来帮我做好准备。
我要把魔鬼从教堂里吓出来。
” 雷姆和密尔惠尔替他蒙上熊皮。
他四脚着地趴在地上。
可是因为那熊皮是在肚子下面剖开的,使得那巨大而沉重的熊头向前耷拉下去,因此他不能得到逼真的效果。
贝尼急不可耐地想进教堂会,好使巴克斯特妈妈放心。
但福列斯特兄弟却不慌不忙。
他们捐献出两、三副靴带,将熊皮紧紧地捆在勃克胸前,效果完全符合勃克的要求。
他那宽阔厚实的肩背把熊皮撑得鼓鼓的,几乎象熊皮的原主一般。
他发出了一声试验性的吼叫。
他们一起涌上教堂的台阶。
雷姆猛地将门推开,把勃克放了进去,然后把门拉回来,只留下一道足够宽的缝,使其余人能往里面窥视。
起先,参加圣礼的来宾们还没有注意。
勃克摇摇摆摆地向前走去,他如此逼真地模仿着老缺趾那滚动的步子,使得裘弟脖子后面的汗毛直竖。
勃克吼叫起来。
集合着的人群一起转过身子。
勃克停住了。
一霎时大家惊呆了,然后所有的人乱纷纷地从窗口逃出去。
好似狂风扫落叶一般,整个教堂顿时变得空无一人。
福列斯特兄弟们走进门去;纵声狂笑。
贝尼和裘弟跟在后面。
突然,贝尼扑向勃克,把熊头拉到一边,使勃克的脸露了出来。
“快去掉这东西,勃克。
你想被射死吗?” 他一眼看到一个窗口有枪筒的闪光。
勃克站起来,熊皮滑落在地板上。
那些逃走的客人又涌了进来。
在外面,一个妇人尖叫着,怎么也劝不住;两、三个孩子在惊慌地号哭。
聚拢来的人群第一个反应就是愤怒。
一个男人喊道:“这可真是个庆祝圣诞前夕的好办法,把小孩的魂都吓掉了。
” 可是由于节日的气氛强烈,而福列斯特兄弟们醉后的欢笑又有感染力,大家的兴趣都集中到那巨大的熊皮上去。
人群中不时有人哄笑。
最后,整个教堂都大笑起来,而且大家认为勃克看上去比那老缺趾本身还要象一头熊。
那巨大的老熊已经横行了好几年,它的威名在这儿是人所共知的。
贝尼被大部分的男人和孩子包围起来。
他的妻子祝贺了他,又匆匆跑去拿来一盘食物。
他坐在一条教堂长凳的边上,背靠后面那朴实无华的光秃秃的墙壁,准备吃东西。
他刚吞下几口,男人们那些迫切的问题就缠住了他,他只得滔滔不绝地叙述起那追猎的经过。
那盘食物就搁在他的膝盖上,再也无法吃了。
在那陌生的色泽和光采中,裘弟怯生生地左顾右盼。
小小的教堂,点缀着冬青、槲寄生和那些捐赠的室内花草,无核小葡萄和天竺,叶兰和海甘蓝等。
煤油灯在沿墙的架子上闪耀。
天花板被绿色、红色和黄色的彩色纸遮蔽了一半。
在教堂前部,往常布道的讲坛,现在摆上了一棵圣诞树。
树上挂满耀眼的金银丝、成串的爆玉米花、硬纸剪成的各种图案和一些玛丽·特雷伯号船长赠送的闪闪发光的圆球。
大家交换完礼物,一包包东西散置在树下。
小女孩们神情恍惚地四处走动。
在她们那格子布的平坦胸前,紧抱着新制的布娃娃。
那些太幼小的,挤不到贝尼身边去的男孩子,都坐在地板上玩耍。
食物放在圣诞树附近的几张长条木板桌上。
赫妥婆婆和他妈妈向他冲过来,把他领到桌边。
他发觉他受到的光荣也染上了甜蜜的芳香。
女人们挤过来围住他,纷纷递食物给他。
她们也向他打听猎熊的情形。
起先,他一句话也回答不出来。
他只感到热一阵,冷一阵,一只手拿着的一盘“色拉”也倾了出来,另一只手紧紧捏住了三只不同的饼。
赫妥婆婆说道:“现在让他自便吧。
” 忽然,他恐怕自己会错过回答问话的机会,失去当前凯旋的荣耀。
他很快地说道:“我们几乎跟了它三天。
我们追上它两次。
我们曾经陷入泥塘,爸说那可危险哩。
最后我们终于截住了它。
” 她们都谄媚地洗耳恭听。
他浑身来了劲儿。
他开始从头说起,而且竭力想模仿贝尼的讲法。
说到一半,他低头看看面前的糕饼,顿时失去了讲故事的兴趣。
“这时爸就一枪把它打死。
”他匆匆结束了他的故事。
他拿起一大块黄油蛋糕,贪婪地咬了一大口。
成群的女人们又给他拿来更多的糖果。
巴克斯特妈妈说:“现在你拚命吃蛋糕,待会儿别的东西就吃不下了。
” “我不要吃别的。
” 赫妥婆婆说;“让他自便吧,奥拉。
他可以在平常时候去吃那些玉米面包的。
” “我明天就来吃它们。
”他预约道。
“我知道你对玉米面包的印象很好。
” 他吃了一种糕饼又吃另一种糕饼,然后又从头开始吃起。
他问道:“妈,当你离家之前,小旗回来了吗?” “它在昨天天黑时回家的。
我说这真叫人担忧,它回来了而你没有回来。
后来,南莉·琴雷特——她今晚也在这儿玩了一会儿,报告了你们的消息。
” 他赞叹地注视着她。
他想,她穿着黑呢服装,确实很漂亮。
她那灰白色的头发梳得油光水滑,脸颊由于满足和骄傲而涨得通红。
别的女人都尊敬地向她说话。
做贝尼·巴克斯特的家眷,他想,真是一件了不起的事情。
他说:“我在家里给你藏着一件好东西。
” “是吗?那不是红红的,光溜溜的东西吗?” “你找到它了!” “我得经常打扫屋子。
” “你喜欢吗?” “再漂亮也没有了。
我本想戴上它,可是我想你一定喜欢亲手交给我。
你要知道我给你藏的东西吗,还是现在不说?” “告诉我。
” “我给你买了一袋薄荷糖,而你爸用鹿腿骨给你做了个刀鞘,是配奥利佛送你的那把猎刀的。
他还做了个公鹿皮的项圈,给你的小鹿。
” “怎么他做这些东西,我一点也不知道。
” “当你一睡着,他就给你再蒙上一条被单,你就什么也不知道了。
” 他叹口气,身心都感到了满足。
他看看手中吃剩的糕饼,把它塞给他妈妈。
“我不要吃了。
”他说。
“你也吃得差不多了。
” 他环顾一下周围的那伙人,不觉又羞怯起来。
尤蕾莉娅·鲍尔斯和那沉默寡言的摆渡的男孩,正在屋角玩“造房子”的游戏。
裘弟远远地注视着她,他几乎不认识她了。
她穿着一件镶有天蓝折褶的白色童装,蓝缎带打成的蝴蝶结在她那两根猪尾巴似的辩梢上晃荡。
他忿忿不平起来,但不是对她,而是对那摆渡的孩子。
尤蕾莉娅隐隐约约似乎是属于他,裘弟的。
他可以随心所欲地对待她,即使用土豆丢她也行。
在教堂后部靠近门口的地方,福列斯特兄弟形成了他们自己的一伙。
大胆的女人们也给他们拿去几盆食物,虽然向一个福列斯特瞟上第二眼,就会招来诽谤。
这些汉子和女人在一起,喧闹得更利害,酒瓶也重新传开了。
福列斯特兄弟的嗓门轰轰作响,压倒了那节日盛会上嘤嘤嗡嗡的人声。
小提琴手们跑到外面,拿来他们的乐器,调好琴弦开始拉起来。
他们跳起了广场舞,还招呼着别人参加。
勃克、密尔惠尔和葛培引诱着那些吃吃傻笑的姑娘做他们的舞伴。
雷姆在圈子外皱着眉头。
福列斯特兄弟跳起了一场疯狂而噪杂的舞蹈。
赫妥婆婆退下来,坐到远处的一条凳子上。
她的黑眼睛因愤怒而闪烁着。
“我早知道这些黑妖魔在此,你永远也别想请我上这儿来。
” “我也如此。
”巴克斯特妈妈说。
她们像石头似的并肩坐在一起。
这是她俩第一次观点一致,和和睦睦。
裘弟被那哄闹、音乐、糕饼和兴奋搞得昏沉欲醉。
外面的世界是寒冷的,可是教堂内却由于木柴炉子的怒吼和挤在一起流着汗的人群的热气,显得又热又闷。
一个新来的男人进了教堂门。
他身后带进来的一股寒冷空气,使得每个人都抬起头来看看到底是怎么回事。
有几个人注意到雷姆·福列斯特和他说话,那人回答了几句,然后雷姆又和他兄弟们说了些什么。
一霎时,福列斯特兄弟一拥而出。
围着贝尼的那伙人满意地饱听了他的狩猎故事,现在正用各人自己的故事在作补充。
那些跳广场舞的人减少了。
有几个妇女跑到那群猎人旁边,抗议他们听狩猎故事的专注劲儿。
新来的人被带到依旧堆满食物的桌子边吃东西。
他是一个刚从轮船上下来的旅客,轮船正停泊在码头边装木柴。
他说:“夫人们,我刚才告诉那些人说,还有别的客人在这儿和我一起下船。
想必你们都认识他们。
奥利佛、赫妥先生和一位年青的太太。
” 赫妥婆婆站起来。
“你肯定他是叫这个名字吗?” “怎么,当然喽,夫人。
他说他的家就在这儿。
” 贝尼推开人群朝她挤过来。
他将她拉到一边。
他说:“我想你已经得到了这个消息。
恐怕福列斯特兄弟已上你家去了。
我准备到那儿去尽力排除纠纷。
你去吗?假如你能去的话,因为有你在场,他们会出于羞愧而收敛一些的。
” 她急急忙忙地拿了她的披巾和无边女帽。
巴克斯特妈妈说。
“现在我就和你一起去。
我要立刻给这些流氓一点颜色看。
” 裘弟跟在他们后面。
他们跳上巴克斯特家的马车,调转车头朝河边驶去。
天空忽然异常明亮起来。
贝尼说;“一定是哪儿的森林着火了。
啊,我的天!” 那火光的位置决不会弄错。
转过路的拐弯处,沿着那夹竹桃的树巷下去,熊熊的火焰冲向夜空。
赫妥婆婆家着火了。
他们拐进院子。
那屋子已成了一堆大篝火。
火焰照亮了房间里的陈设。
“绒毛”夹着尾巴向他们奔来。
他们从车上跳下来。
婆婆大声叫道:“奥利佛!奥利佛!” 离火几码之内,已灼热得难以接近。
婆婆奔向熊熊的火焰。
贝尼把她拉了回来。
他高喊着压过那火焰的怒吼声和屋子的爆裂声:“你要烧死么?” “奥利佛在里面呀!奥利佛!奥利佛!” “他不会在里面的。
他一定已经逃出来了。
” “他们一定用枪打死他了!他一定在里面!奥利佛!” 贝尼用力拖住她。
在那明亮的火光下,地面被照得清清楚楚,上面有马匹践踏和往来的蹄印。
可是福列斯特兄弟和他们的坐骑已经不见了。
巴克斯特妈妈说道:“那些黑鹘鵳简直没有干不出来的事。
” 赫妥婆婆拚命想挣脱贝尼。
贝尼说:“裘弟,看上帝面上,快把车赶回到鲍尔斯店里去打听一下,有谁看到奥利佛下船后上哪儿去了。
要是那儿没有人知道,再到教堂里去找那个陌生人打听。
” 裘弟爬上车座,勒转凯撒,上了那条小巷。
他的双手像是麻木了,在缰绳上乱摸。
他惊慌得再也想不起来。
究竟他爸爸叫他先去店里,还是先去教堂。
如果奥利佛还活着,即使在他心里,他也永远不再背叛他了。
车子拐入大路。
冬夜的天空星光灿灿。
凯撒打着响鼻。
一男一女正沿着大路漫步往河边去。
他听到那男的笑声。
他喊道:“奥利佛!”一面从那还未停稳的车上跳下来。
奥利佛喊道:“瞧那是谁在独自赶车。
嗨,裘弟。
” 那女的是吐温克·薇赛蓓。
裘弟说;“上车,快,奥利佛!” “什么事这么匆忙?你的礼貌哪儿去了?这样和女人说话。
” “奥利佛,婆婆的屋子着了火。
是福列斯特兄弟干的。
” 奥利佛将他的袋子往车上一扔,把吐温克抱上车座,然后从车轮旁一跃而上,接过缰绳。
裘弟爬上来坐在他身边。
奥利佛一手从怀里掏出他的左轮手枪,放在身旁的车座上。
“福列斯特兄弟已走了。
”裘弟说。
奥利佛扬鞭催马,那马一溜小跑进了那小巷。
矗立在火焰四周的房架展现在眼前,那火好像是装在一只箱子里一般。
奥利佛喘息着。
“妈不在里面吧?” “她在那儿。
” 奥利佛停住车,他们跳了下来。
他叫道:“妈!” 婆婆向空中扬起两条胳膊,朝着她儿子飞奔过来。
他说:“安静些,好啦,妈。
别害怕,安静。
” 贝尼陪伴着他们。
他说:“再没有一个男人的声音比你更受欢迎了,奥利佛。
” 奥利佛推开婆婆,注视着那屋子。
屋顶塌落下来,一股新的火焰窜上去烧着了栎树上挂着的苔藓。
他说:“福列斯特兄弟是从哪条路走的?” 裘弟听见婆婆喃喃地说道:“啊,老天。
” 她定了定神。
她大声说:“现在你要找福列斯特兄弟干什么?” 奥利佛猛地转过身子。
“裘弟说这是他们干的。
” “裘弟,你这蠢小子。
那真是孩子的想法。
我离家时有一盏灯没有熄灭,就在打开的窗子前。
一定是窗帘被风吹过去烧着了。
整整一晚上,我在参加圣礼时心里还一直感到不安。
裘弟,你一定是想惹大乱子吧。
” 裘弟目瞪口呆地看着她。
他妈妈的嘴巴也张大了。
巴克斯特妈妈说:“怎么了,你知道。
” 裘弟看见他爸爸紧紧攥了一下她的胳膊。
贝尼说:“是的,孩子。
你不能牵连好几哩路外那些无辜的人。
” 奥利佛慢慢地松了口气。
他说:“我当然很高兴这不是他们干的。
否则,他们一个也别想活。
”他转身将吐温克拉到身边。
“诸位,请见见我的妻子。
” 赫妥婆婆犹豫了一下,然后走向那姑娘,吻着她的脸颊。
“现在我很高兴,你们把事情定下来了。
”婆婆说。
“也许奥利佛时常能有时间来看看我。
” 奥利佛搀了吐温克的手,绕着屋子走去。
婆婆严厉地向巴克斯特一家说道: “假如你们把事情泄露出去你们想我能为了一所烧掉的房子,就让两块土地上撤下福列斯特兄弟的鲜血和我那孩子的骸骨吗?” 贝尼两手按住她的肩膀。
“亲爱的夫人,”他说。
“亲爱的夫人,我不是已经领会你的意思” 她微微颤抖。
贝尼抱住她,使她安静下来。
奥利佛和吐温克回来了。
奥利佛说:“妈,不要太难受。
我们要在河边替你盖一所最漂亮的房子。
” 她鼓起勇气。
“我不要,我已经太老了。
我想住到波士顿去。
” 裘弟看着他爸爸。
贝尼的脸拉长了。
她挑战似地说:“我想明天一早就走。
” 奥利佛说道:“怎么,妈离开这儿?” 他面露喜色。
他慢悠悠地说道:“我总是从波士顿上船出发的。
妈,我喜欢那儿。
但我把你放在那些北佬中间,真担心你会发动另一场南北战争哩。
”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
夏佐伊因系统穿越到一本以中古西幻不现实向为背景的小说中,成了一个漂亮精致的小领主。 性别男,爱好男,文里是炮灰。 在女主玛丽苏光环的照耀下,为了推动剧情发展不断脑残,最终被定罪并受绞刑痛苦而死。 穿过来后,夏佐伊摸着白嫩的脖子想,我死都不搞gay,我搞基建。 谈恋爱不如基建!请让我独自美丽!谢谢! 教皇/公爵/领袖:我们同意了吗? 这里,上层人士与下层人士阶级分明,等级制度森严。 这里,食/
纪晗一觉醒来,感觉谁都欠他的 应该是有什么原因,但他想不起来 于是他开了间解忧铺,打人打鬼打神,日天日地日三界 凡人来求,贡献一缕记忆便可 鬼神来求,那就要付很多很多的酬金 微府老大:天帝,纪晗乱收费,不给就打 天帝:给吧给吧,不够的话来天上打欠条 白无常:阎王殿下,纪晗看上你最喜欢的赤名岩了 阎王:给给给,只要让他走,要什么都给 阎王:纪晗这人奸诈贪婪,你就不觉得他有点什么? 绍原沉思片/
深情深沉军官攻X诱惑香甜女装受 【先婚后爱】非历史时代请勿对号入座 ------------------------- 迟迟是他姐的代嫁。 没错,代替她嫁到顾家的那种。 迟迟以为自己嫁的是个膀大腰圆,一脸横肉的瘸腿男。 后来迟迟才知道,顾三少明明样貌超绝还身材一流。 迟迟起初想逃来着,不过已经来不及了。 ------------------------ 排雷: 1、攻很心机,为了受安排了很/
赵奈安被位面中间商系统绑定,系统规定定期要接一个任务。 任务一:到原始世界拿到卷须部落的祭祀圣石 任务结束,狼狈回来的赵奈安嘤嘤嘤哭倒在亲哥的怀里,死都不想再接什么任务。 系统什么的谁爱要给谁,然而已绑定无法解绑。 赵奈安:嘤嘤嘤嘤嘤嘤 赵奈今:安安别怕,咱们可以向国家求助啊。 1.本故事和现实生活完全没有关联,纯属虚构。 2.佛系写文,娱乐为主。 一句话简介:国家帮我做任务,努力活下去 /
她问,不当女配可以吗? 系统说,【不可以,因为这是女配逆袭系统。】 方云大怒,男主、女主,个个自带金手指,我啥都木有!逆袭什么啊逆袭! 系统娇羞地表示,【你有我啊】 方云继续怒,你有啥用啊!啥忙也帮不上! 系统立刻回答,【我有温馨小提示哦。】 无奈的方云破罐子破摔地表示,我是女配又怎样!我就要用一腔热血斗败你们这些金手指! /
1620年代的瓦雷斯世界,正处于时代更迭的转角。 魔导蒸汽机吹响了工业革命的号角,启蒙思潮正在冲击封建皇权的根基,旧大陆的帝国日薄西山,新世界的殖民者野心勃勃,一千六百年来建立在剑与魔法之上的旧秩序,即将为一种全新的秩序所取代。 这是最好的年代,也是最坏的年代,这就是殖民地少年乔安维达学习和生活的年代。 人人生而自由,但施法者更自由。 这是一个关于魔法的故事,也是一个关于成长的故事。 (相/